21.3.12
Peregrine or Pilgrim Falcon (Falco Peregrinus)
The species Falco Peregrinus covers several subspecies. According to its etymology, the Latin name “falc” refers to the idea of a sickle attached to the beak. “Peregrinus” (pilgrim) means “someone who travels in a foreign land”. Jonathan Becker (1987) states that fossils of this kind, dating from the Miocene epoch (11.600 - 5.300 million years), were found in Cherevichnyina, Ukraine. To catch its prey, in nosedive, the Peregrine Falcon reaches a speed of around 325 km/h.
A espécie Falco peregrinus possui várias subespécies. A etimologia atribui ao nome latino falc, a ideia de foice ligada ao bico. Peregrinus significa 'que viaja em terra alheia'. Indica Jonathan Becker (1987) que em Cherevichnyina, na Ucrânia, encontraram fósseis deste género, datados da época Miocénica (11.600-5.300 milhões de anos). Em voo picado, para apanhar as presas, atinge velocidades da ordem dos 325 km/h.
Alexander Dmityrievich Litovchenko (1835-1890)-'Italian ambassador Calvucci drawing the favorite falcons of Tsar Alexei Mikhailovich'-oil on canvas-1889 Kharkow (Ukraine)-Art Museum
Alberto Pasini (1826-1899)-'the falconers'-oil on canvas-1880
Limbourg Brothers (15th century)-'August. Falconry with the duc's. Château d'Étampes in the background'-miniature Chantilly- Musée Condé (Ms 65- les très riches heure du duc de Berry or the very rich hours of the duke)
Anonymous (15th century)-'falconer with dog'-tapestry Paris-Musée du Moyen-Âge (Cluny)
Anonymous (11th century)-'king William I and king Harold II of England. Hawking'-tapestry Bayeux-Musée de la Tapisserie
Henri Marie Raymond de Toulouse-Lautrec-Monfa (1864-1901)-'the falconer, comte Alphonse de Toulouse-Lautrec'-oil on board-1881 Musée Toulouse-Lautrec
Hans Makart (1840-1884)-'die Falkerin or the falconer'-oil on canvas-ca 1880 München-Neue Pinakothek
20.3.12
Sea and boats by Frederick Mulhaupt (1871-1938)
The North American painter Frederick John Mulhaupt (1871-1938) gave preference to maritime motifs in his works.
O pintor Norte-Americano Frederick John Mulhaupt (1871-1938) preferiu motivos marítimos nas suas obras.
Frederick John Mulhaupt (1871-1938)-'winter harbor'-oil on canvas Private collection
Frederick John Mulhaupt (1871-1938)-'summer, Gloucester harbor' -oil on canvas Private collection
Frederick John Mulhaupt (1871-1938)-'disaster at the sea'-ca 1915
Frederick John Mulhaupt (1871-1938)-'boats at Gloucester harbor'-
Frederick John Mulhaupt (1871-1938)-'ice bound vessels'-ca 1920 Indianapolis-Museum of Art
Frederick John Mulhaupt (1871-1938)-'schooner Imperator we'-
19.3.12
Cities and Russian landscapes by Martinov (1768-1826)
The painter Andrei Yefimovich Martynov (1768-1812) was born in St Petersburg and died in Italy where he studied. He worked with Semyon Fyodorovich Shchedrin. He left paintings on cities and landscapes of his country.
O pintor Andrei Yefimovich Martinov (1768-1812) nasceu em St Petersburg e faleceu em Itália onde estudara. Trabalhou com Semyon Fyodorovich Shchedrin. Deixou trabalhos sobre cidades e paisagens do seu país.
Andrei Yefimovich Martinov (1768-1826)-'summer palace of Peter I'-watercolour-1809 St Petersburg-Hermitage / in 'view of the Baltic countries'
Andrei Yefimovich Martinov (1768-1826)-'view of Moika river by imperial stables'-watercolour / in 'view of the Baltic countries'
Andrei Yefimovich Martinov (1768-1826)-'view of Cathedral of Kazan from the Catherine canal'-watercolour-ca 1810
Andrei Yefimovich Martinov (1768-1826)-'a view of the Selenga river in Siberia'-watercolour-1817
Andrei Yefimovich Martinov (1768-1826)-'view of Nikolsky Monastery on Lake Baikal'-watercolour
18.3.12
Apotheosis
The word “apotheosis” derives from the Greek and means 'deify'. The Latin users employed the term 'deificatio' with the same meaning. In the theological sense it is now used to convey the idea of 'great stature'.
O vocábulo apoteose deriva do Grego, língua em que significa 'divinizar'. Os latinos usavam 'deificatio' com idêntico sentido. No sentido teológico passou a ser usada com a ideia de 'óptima estatura'.
Vasily Vasilievich Vereshchagin (1842-1904)-'the apotheosis of war'-oil on canvas-1871 Moscow-Tretyakov Gallery
Izaak van den Blocke (1575-1628)-'the apotheosis of Gdansk trade'-oil on canvas-1608 Gdansk-Main Town Hall
Mihály von Munkácsy (1844-1900)-'apotheosis of Renaissance'-fresco-1888 Wien-Kunsthistorisches Museum (Gemäldegalerie ceiling)
Girolamo Muziano (ca 1532-1566)-'apotheosis of Hercules'-fresco Tivoli-Villa d'Este (sala di Ercole)
Jean-Auguste Dominique Ingres (1780-1867)-'apotheosis of Homer´-oil on canvas-1827 Paris-Musée du Louvre
Charles Le Brun (1619-1690)-'apotheosis of Louis XIV'-oil on canvas-1677 Budeapest-Museum of Fine Arts
17.3.12
Comics by Jean Giraud (1938-2012)
Jean Giraud (1938-2012), author of beautiful and imaginative illustrations of comic books, passed away recently. He was one of the best artists of his century. He became known as Moebius, the Mobius trip, shaped like an 8, without beginning or end, the idea of infinite.
Faleceu recentemente Jean Giraud (1938-2012), autor de belíssimas e imaginativas ilustrações de livros de banda desenhada. Foi um dos melhores do seu século. Tornou-se conhecido como Moebius, a fita em 8 sem princípio nem fim e a ideia de infinito.
Jean Giraud (1938-2012)
Jean Giraud (1938-2012)
Jean Giraud (1938-2012)
Jean Giraud (1938-2012)
Jean Giraud (1938-2012)
16.3.12
Women world by Charles Boutibonne (1816-1897)
The French painter Charles Édouard Boutibonne (1816-1897) left works on the social life of the French middle class of his time and many motifs about women.
O pintor Francês Charles Édouard Boutibonne (1816-1897) deixou obras sobre a vida social da classe média francesa do seu tempo e diversos temas femininos.
Charles Édouard Boutibonne (1816-1897)-'ladies playing billiards'-oil on panel-1869 Private collection
Charles Édouard Boutibonne (1816-1897)-'getting dressed'-oil on panel-1869 Private collection
Charles Édouard Boutibonne (1816-1897)-'Odalisque'-oil on canvas-1880 Private collection
Charles Édouard Boutibonne (1816-1897)'a warm reception'-oil on panel-1868 Private collection
Charles Édouard Boutibonne (1816-1897)-'Mermaids frolicking in the sea'-oil on canvas-1883 Private collection
15.3.12
Islamic art by Vasily Vereshchagin (1842-1904)
The Islamic art presented by Russian painter Vasily Vasilievich Vereshchagin (1842-1904) depicts a great variety of places and themes.
A arte Islâmica apresentada pelo pintor Russo Vasily Vasilievich Vereshchagin (1842-1904) mostra-se muito variada quanto a locais e temas.
Vasily Vasilievich Vereshchagin (1842-1904)-'Taj Mahal (crown of palaces) mausoleum in Agra'-oil on canvas-(1874-1876) Moscow-Tretyakov Gallery
Vasily Vasilievich Vereshchagin (1842-1904)-'two hawks (bashi bazouks or Otoman irregular soldiers)'-oil on canvas-(1878-1879) Kiev-Museum of Russian Art
Vasily Vasilievich Vereshchagin (1842-1904)-'mounted warrior in Jaipur'-oil on canvas-ca 1881 Moscow-Tretyakov Gallery
Vasily Vasilievich Vereshchagin (1842-1904)-'Uzbek woman in Tashkent'-oil on canvas Moscow-Tretyakov Gallery
Vasily Vasilievich Vereshchagin (1842-1904)-'Moslem servant'-oil on canvas Moscow-Tretyakov Gallery
14.3.12
Paris by Stanilas Lépine (1835-1892)
For Stanilas Victor Edouard Lepine (1835-1892) and for many other painters of various nationalities Paris has always pictorial places of great interest.
Para Stanilas Victor Édouard Lépine (1835-1892) e muitos outros pintores de várias nacionalidades a cidade de Paris tem sempre locais com interesse pictórico.
Stanilas Victor Édouard Lépine (1835-1892)-'Concorde square'-oil on canvas Private collection
Stanilas Victor Édouard Lépine (1835-1892)-'the apple market, quais de Gesvres and quai de l'Hôtel de Ville near the pont d'Arcole'-oil on panel-(1884-1888) Private collection
Stanilas Victor Édouard Lépine (1835-1892)-'quais of the Seine, pont-Marie'-1868 Paris-Musée d'Orsay
Stanilas Victor Édouard Lépine (1835-1892)-'laborers, Trocadero'-oil on panel Private collection
Stanilas Victor Édouard Lépine (1835-1892)-'street in Montmartre, snow effect'-oil on canvas-ca 1878 Private collection
13.3.12
Hadrian’s Mausoleum, Castel of Sant'Angelo
Publius Aelius Traianus Hadrianus (76-138 AD) was born in Italica, in southern Spain, of Roman colonists settled in the region. Trajan adopted him because he was the nephew of his wife, Plotina. As his uncle’s successor (117-138), Hadrian abandoned military expansion to dedicate himself to the administration of the vast territory through which he traveled for years. For being educated and tolerant he was later regarded as one of “The Five Good Emperors”.
Publius Aelius Traianus Hadrianus (76-138 AD) nasceu em Itálica no sul de Espanha, de colonos Romanos radicados na região. Trajano adoptou-o por ser sobrinho de Plotina, sua mulher. Como sucessor do tio (117-138) abandonou a expansão militar para se entregar à administração do imenso território por onde viajou durante anos. Culto e tolerante consideram-no um dos 'cinco bons Imperadores'.
Caspar Adriaeszoon van Wittel called Vanvitelli (1653-1736)-'the Castel of Sant'Angelo from the South'-ca 1690
Alexander Pavlovich Brullov (1798-1877)-'view of the Castel of Sant'Angelo (sunset)'-watercolor-1826 Private collection
Sylvester Feodosiyevich Shchedrin (1791-1877)-'view of the river Tiber and Castel Sant'Angelo'-oil on canvas-(1823-1825) Moscow-Tretyalov Gallery
Claude Joseph Vernet (1714-1789)-'the bridge and Castel of Sant'Angelo'-oil on canvas-1745 Paris-Musée du Louvre
Lievin Cruyl (1640-1720)-'Castle of Sant'Angelo'-etching-(1710-1715) London-Victoria and Albert Museum
12.3.12
USA Landscapes by Albert Bierstadt (1830-1902)
The German North-American painter Albert Bierstadt (1830-1902) visited the most interesting rural areas in the USA and documented them in his works. He behaved likewise in respect to a certain population.
O pintor Germano-Norte Americano Albert Bierstadt (1830-1902) visitou as zonas rurais mais interessantes dos EUA e documentou-as nas suas obras. Comportou-se de igual modo em relação a certa população.
Albert Bierstadt (1830-1902)-'emigrants crossing the plains'-oil on canvas-1867 Oklahoma city-National Cowboy Hall of Fame and Western Heritage Center
Albert Bierstadt (1830-1902)-'guerrilla warfare (picket duty in Virgia)'-oil on panel-1862 New York-the Century Association
Albert Bierstadt (1830-1902)-'falls of Niagara from bellow'-oil on canvas Private collection
Albert Bierstadt (1830-1902)-'valley of the Yosemite National Park (California)-oil on board-1864 Boston-Museum of Fine Arts
Albert Bierstadt (1830-1902)-'lower Yelostone falls' oil on paper mounted on canvas-1881 Athens-Georgia Museum of Art
Subscribe to:
Posts (Atom)















































